«Бабки» – жаргонное слово, давно уже привычное большинству из нас и крепко «засевшее» в лексиконе, но знаете ли Вы, откуда же взялась эта привычка именовать так деньги? Вариации ответа на вопрос «почему в России деньги называют бабками» очень разные, но каждая из них по-своему интересна, стоит только разобраться в правдивости каждой из теорий.
«Царская» версия
Считается, что еще из царской России в современность пришла манера именовать деньги «бабками», «баблом». В 19-20 веках на купюрах номиналом в 100 рублей красовалась Екатерина II Великая, находящаяся тогда уже в преклонном возрасте.
Всем известно, что представители правящей династии Романовых, которые достаточно активно сменялись в тот период, в большинстве своем так или иначе приходились императрице внуками, правнуками… Да и Александр I называл великую императрицу «бабкой царственной». Так и народ это прозвище подхватил и прозвал Екатерину II «царственной бабкой».
Потом уже и государственные билетики достоинством в 100 рублей начали называться этим словосочетанием, но два слова было долго и неудобно выговаривать, поэтому первое «исключили».
Вы спросите, почему тогда все купюры называются этим жаргонным словом, а не только сторублевки: ответ прост.
Скорее всего это просто-напросто «перетянулось» на все остальные бумажные деньги, и монеты постигла та же участь. Других вариантов ответа нет, как и подтверждений другим версиям. Историк Синдаловский в статье «Деньги в истории России и в городском фольклоре Санкт-Петербурга» подтверждает, что сторублевые купюры именовались «бабками».
Правда, стоит уточнить, что в большинстве своем именно офени (это социальный слой, который развлекал людей на всяких фестивалях и т.д.) так выражались, у них был свой собственный язык, в котором преобладало большое количество «тюремных словечек» и заимствований у иностранцев.
«Игровая» версия
Еще одну не менее известную и интересную вариацию ответа на вопрос «почему деньги стали называть бабками» прозвали «игровой». Связана эта теория со старой азартной игрой в кости, особенно востребованной в дореволюционной России (в массах она имела место быть и в первые десятилетия существования Советского Союза).
В процессе этой игры из копыта преимущественно представителей крупного рогатого скота вырезалась «бабка». Целью каждого участника было сбить метким ударом вражеские «бабки». Победителем считался тот, кто подбил наибольшее количество чужих «бабок»: он забирал мелочь, которую ставили на кон.
Игра была распространена в городах и селах России, потому неудивительно, что «разлетелось» слово «бабки». В подтверждение этой версии можно в пример привести несколько устойчивых выражений: «сшибать бабки», «подбивать бабки». В буквальном смысле оба фразеологизма обозначают процесс удара, сбивания «бабок», потому игровая теория имеет место быть.
«Крестьянская» версия
Следующая версия называется «крестьянской», В. Крестовский и В. И. Даль упоминали некоторые понятия, связанные с этой теорией, в своих трудах. «Бабками» в «эпоху крестьян» называли снопы, в то время стоящие рядом друг с другом во время жатвы. В одном ряду стояло около 10-13 штук, если количество превышало, нужно было расставлять их во второй, третий, четвертый ряд и так далее.
В конечном итоге из этих снопов получалась фигурка, походящая на матрешку, какую-то бабку. Крестьяне спрашивали друг у друга: «Сколько у тебя «бабок» получилось?», похоже на сегодняшнюю манеру разговора, не правда ли?
Урожай исчислялся количеством «бабок», поэтому позднее так и начали называть деньги, ведь их число наравне со снопами в те времена определяет достаток человека.
Происхождение слова
Интересным является также то, что и в других славянских языках рассматриваемое нами слово «бабки» встречается, и не сказать, что редко. В каком-то языке это означает «старинная мелкая монета», в другом – «мелкая монета», в третьем – «старинная монета», взаимосвязь значений налицо.
Выражение «koupit za babki» пришло к нам из чешского языка. Обратите внимание, что оно созвучно со словосочетанием «купить за бабки».
Кто-то возразит, что, наверное, именно из русского в чешский пришла эта фраза, но проблема в том, что до оборота бумажных денег в России было не близко, а в Чехии он начался в 16-м веке. Да и Екатерина II тогда еще не родилась, не то, что восседала на троне.
Приведенные факты являются очень правдоподобными, поэтому многие считают, что слово «бабки» в плане обозначения денег берет свое начало именно в Чехии. Есть и другая интерпретация значения этого жаргонизма: в некоторых языках и диалектах «бабка» обозначала небольшую наковальню для изготовления предметов или оттачивания остроты лезвия косы.
В Чехии же «babka» — мелкий товар или продукт, созданный, как ни странно, на наковальне. Можно подумать, что мелкие монеты как раз и могли начать именовать «бабками» там, а позднее это перетекло и в другие «близкие» языки.
Вообще «перемещение» этого слова из одного языка в другой и дальше достаточно интересное и сложное для анализа и обсуждения: после сказанного выше, логично подумать, что все началось в чешском языке, но не тут-то было!
В чешский «бабки» были заимствовано из Венгрии. Далее это слово «перекочевало» к славянам, правда южным. И в Польше «бабка» присутствует тоже. Ну, в конце концов, это слово пришло и в русский язык, пройдя долгий и трудный путь.
Правдивость одной из версий
Все три приведенные выше версии являются достаточно распространенными, и на каждую найдется приверженец. Правда, стоит упомянуть про сомнительность «царского» ответа на вопрос «почему деньги начали называть бабками?» для некоторых исследователей и обычных людей.
Несмотря на то, что она является самой популярной и обсуждаемой, большинство сомневается в ее правдивости и действительности. Факт таков – сторублевые бумажные деньги с образом императрицы точно называли «катьками», но почему тогда с 19-го века все деньги разного номинала начинают именовать «бабками»?
Сколько людей, столько и мнений, пока что нет точных доказательств в пользу той или иной теории, остается только догадываться об истинном ответе на вопрос «почему же деньги в России называют бабками?».